Ellen Rydelius – kvinnan som levde randigt

Publicerad 2013-08-26 i kategorin Porträtt | 8 Comments »

Ellen Rydelius

  • Ellen Rydelius (1885–1957) journalist, översättare, reseskildrare och livsakrobat.
  • Mest känd för att ha varit mor till Ria Wägner (programledaren med den bakvända vinkningen).
  • Värd att minnas för sina översättningar av rysk litteratur, sina reseskildringar och sitt spännande kringflackande liv.

Ellen Rydelius var en av få kvinnor som fick möjlighet att studera vid början av förra seklet. År 1907 tog hon en fil.kand. i Uppsala med inriktning mot slaviska språk och 22 år gammal reste hon ensam till Ryssland för att fortsatta sina studier där. När hennes far plötsligt blev sjuk och dog, reste hon tillbaka till Sverige och försörjde sig som översättare och journalist på DN och Svenska Dagbladet.

Ellen Rydelius gifte sig med Elin Wägners bror Harald och fick med honom dottern Maria, ”Ria”, som senare blev känd i TV. Rydelius levde, enligt egen utsago, ett liv likt det som beskrivs i svägerskans roman Pennskaftet.

Efter att ha ertappat sin man med att ha en affär med en annan kvinna, lämnade hon honom, med risk för att bli betraktad som en ”förlupen” kvinna. Hon flyttade till Lund, först utan sin dotter, en tid som hon beskriver som ”svarta dagar”. Reslysten och nyfiken som hon var, följde hon snart sitt hjärtats röst att bosätta sig i Rom, dit hon också tog med sig Ria.

I Rom skrev hon den reseguide som kom att bli omåttligt populär, Rom på 8 dagar, som kom ut första gången 1928 och som sedan trycktes i åtta upplagor. I den tipsar hon om sevärdheter, matbutiker, restauranger och hotell på ett personligt, kåserande sätt. Hon hann också skildra Holland, Västtyskland, Norra Italien samt Paris, Stockholm och Lund m m.

Den som har läst rysk litteratur i svensk översättning verk har säkerligen stött på Ellen Rydelius som översättare. Hon har nämligen översatt ett 80-tal ryska litterära verk, bland annat av Dostojevskij.

Ellen Rydelius var en livskonstnär och kallade sin självbiografi Leva randigt. Hon må ha levt randigt, men också rutigt, prickigt och blommigt. Hennes barndoms dröm om att bli cirkusartist infriades inte. I stället blev hon, som en vän till henne uttryckte det, ”livsakrobat”. En sådan människa som gör livet lite roligare och inspirerar genom sitt mod, sin humor, sin klokhet, sin frejdighet och sin livsglädje.

Martina Finnskog är anställd vid Lunds universitet som latindoktorand. Hon har ett förflutet som gymnasielärare i latin, svenska och kulturhistoria och anlitas ibland som kyrkomusiker och sångerska.

Läs mer
Carina Burman har skrivit ett porträtt av Ellen Rydelius i Folk jag aldrig mött (2011). Burman har också gått i Rydelius fotspår och presenterar sina upplevelser i en blogg

Ellen Rydelius självbiografi, Leva randigt (1951), är en rolig, spännande och frispråkig skildring av hennes liv. Den ger också en inblick i Uppsalas studentliv under sekelskiftet, livet på en tidningsredaktion vid förra seklets början, samt Berlin (där författarinnan bodde i två omgångar) och Rom under mellankrigstiden.

Reseskildringarna bjuder på en härlig upptäckaranda och visar också prov på Rydelius bredd. Hon har en oerhörd aptit och intresserar sig för det mesta. Hennes entusiasm smittar!


8 Comments on “Ellen Rydelius – kvinnan som levde randigt”

  1. 1 Lena Blomquist said at 09:00 on August 26th, 2013:

    I hennes resehandbok “Paris på 8 dagar” (1949 7:e uppl.) kan man läsa att på den tiden gick det för sej att utan vidare knalla in hos nåt av dom stora, dyra couturehusen. Man slog sej ned och så visade husets mannekänger säsongens modeller av förmiddagsklänningar eller strandkläder eller vad det var man var intresserad av.

  2. 2 Olle Bergman said at 09:07 on August 26th, 2013:

    Nu har jag beställt ”Skånska slott på 8 dagar” på Bokborsen.

    Är det någon som har ”Finland, Estland och Lettland på 3×8 dagar.”? Jag skulle gärna vilja se vad hon skriver om Hapsal och Ormsö.

  3. 3 Olle Bergman said at 09:10 on August 26th, 2013:

    Jag känner att detta är ett MINNESVÄRT-ögonblick (notera bindestrecket). Ett MINNESVÄRT-ögonblick, till skillnad från ett minnesvärt ögonblick, definierar jag som ”Jisses, varför har jag inte känt till de här personerna förut? Nu är det hög tid att införliva dem i min personliga kanon.”

    Ingenting hindrar dock att ett MINNESVÄRT-ögonblick är ett minnesvärt ögonblick.

  4. 4 Fredrik Tersmeden said at 10:26 on August 26th, 2013:

    Harald Wägner var uppenbarligen en dålig make. Dock är även han värd att lyfta fram som en bortglömd men minnesvärd författare. Läste rätt nyligen hans underhållande novellsamling “Där de bespottare sitta” och har i många år tänkt att jag skall ta mig an hans lundaskildring “I templets skugga”.

  5. 5 Alexandra Hibolin said at 13:47 on August 26th, 2013:

    På SAOB har vi några av hennes översättningar som källa, bland annat just Dostojevskij. Men inte något av henne själv, märkligt nog. En lucka att fylla igen i framtiden.

  6. 6 Martina said at 17:02 on August 26th, 2013:

    Fredrik! Ellen Rydelius klandrar inte sin make. I ett av de mest rörande och öppenhjärtiga styckena skriver hon följande: “…under samtalen med mina vänner började jag, som förut levat glad och sorglös som en fjäril, att reflektera över Harald och mig och hur olika våra karaktärer var. Harald var (…) en inbunden natur, som frättes inåt som av en syra, medan jag var expansiv och ovanligt vital: då en motgång träffade mig, studsade jag upp igen liksom en gummiboll. Min optimism och livsglädje verkade närmast irriterande på Harald, det förstod jag nu. Hans olyckliga barndom, som han själv vittnar om i sin roman “De löjliga familjerna”, som rymmer så mycket självupplevat, hade satt djupa spår (…).
    Då, mitt i en virvelvind av våldsamma känslor, kände jag mig förorättad och bitter. Nu, efter mer än trettio år, förstår jag Harald bättre. Våra karaktärer passade illa ihop, min starka personlighet tryckte honom, kanske var jag inte så lätt att leva tillsammans med. Och vem kan för resten rå för att en kärlek dör?”
    Som du märker nämner hon en av sin makes romaner.

  7. 7 Lotten Bergman said at 23:19 on August 26th, 2013:

    Vad ytterst stencoolt att SAOB använder Rydelius som en av källorna – om än blott en översättning.

    (Det kanske man kan ha som mål i livet: att bli en SAOB-källa!)

  8. 8 Minnesvärt | Minerva said at 19:17 on October 7th, 2013:

    […] har jag bidragit med ett porträtt av översättaren och reseskildraren Ellen Rydelius, värd att minnas för sin energi, sin kapacitet och sin livsaptit. Och det kommer mer från min […]


Leave a Reply